Keine exakte Übersetzung gefunden für متعلق الراية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch متعلق الراية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Enfin, il convient de mentionner le Projet d'éducation rurale destiné spécialement à la population rurale colombienne, dont on reparlera au sujet de l'article 14 sur la femme rurale.
    وأخيرا، تجدر الإشارة إلى شروع التعليم الريفي الموجه خصيصا إلى سكان المناطق الريفية في كولومبيا، الذي جرى تناوله في المادة 14 المتعلقة بالرأة الريفية, كما نفذت وزارة التعليم الوطني البرامج الخاصة التالية:
  • Le Comité des droits de l'homme a constamment soutenu cette vue postcoloniale de l'autodétermination.
    وقد أيدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان على الدوام هذا الرأي المتعلق بتقرير المصير بعد الاستعمار.
  • S'agissant de la publication électronique d'informations relatives à la passation des marchés, le Groupe de travail a été d'avis que la Loi type devrait encourager la publication par voie électronique des informations qu'elle faisait actuellement obligation aux États de publier.
    وفيما يتعلق بالنشر الإلكتروني للمعلومات المتعلقة بالاشتراء، رأى الفريق العامل أن القانون النموذجي ينبغي أن يشجّع النشر الإلكتروني للمعلومات التي يشترط ذلك القانون حاليا أن تنشرها الدول.
  • S'agissant de la publication électronique d'informations relatives à la passation des marchés, le Groupe de travail a été d'avis que la Loi type devrait encourager la publication par voie électronique des informations qu'elle faisait actuellement obligation aux États de publier.
    وفيما يتعلّق بالنشر الإلكتروني للمعلومات المتعلقة بالاشتراء، رأى الفريق العامل أن القانون النموذجي ينبغي أن يشجّع على النشر الإلكتروني للمعلومات التي يشترط ذلك القانون حاليا أن تنشرها الدول.
  • S'agissant de la publication électronique d'informations relatives à la passation des marchés, le Groupe de travail a été d'avis que la Loi type devrait encourager la publication par voie électronique des informations qu'elle faisait actuellement obligation aux États de publier.
    وفيما يتعلّق بالنشر الإلكتروني للمعلومات المتعلقة بالاشتراء، رأى الفريق العامل أن القانون النموذجي ينبغي أن يشجّع على النشر الإلكتروني للمعلومات التي يقتضي ذلك القانون حاليا أن تنشرها الدول.
  • À cet égard, le fait que la résolution omnibus reconnaît qu'il existe des divergences de vues concernant le régime juridique et les ressources génétiques marines est un important pas en avant.
    وفي هذا الصدد، يمثل التسليم بالاختلافات في الرأي المتعلقة بالإطار القانوني للموارد الوراثية البحرية في مشروع القرار الشامل خطوة هامة.
  • Il met en avant la décision de la Cour constitutionnelle, selon laquelle les restrictions mises à la publication d'informations obtenues par sondage d'opinion pendant la durée nécessaire pour garantir la régularité des élections ne constituent une violation ni de la Constitution ni du Pacte.
    وهي تحتج بقرار المحكمة الدستورية التي رأت أن القيود المفروضة على نشر المعلومات المتعلقة باستطلاعات الرأي العام في الفترة اللازمة لضمان نزاهة الانتخابات لا تشكل انتهاكاً للدستور أو للعهد.
  • Au cours du débat concernant la demande d'avis, la Commission a également débattu de la question de savoir si l'ordre du jour de la quinzième session devait être modifié pour inscrire un nouveau point concernant cette demande.
    وأثناء المناقشة المتعلقة بطلب الرأي القانوني من المستشار القانوني، نظرت اللجنة أيضا فيما إذا كان ينبغي تعديل جدول أعمال الدورة الخامسة عشرة بحيث تشمل بندا جديدا بشأن هذا الطلب.
  • Outre ces préoccupations touchant à la définition du terme, les orateurs ont jugé qu'il était nécessaire de mieux connaître l'ampleur du phénomène et les méthodes qui étaient employées pour pouvoir mieux concevoir et mettre en œuvre des mesures de lutte.
    وإضافة إلى تلك الشواغل المتعلقة بالتعريف، رأى المتكلّمون أن هناك حاجة إلى معلومات أفضل عن حجم الإجرام الاقتصادي والمالي وأساليبه من أجل صوغ التدابير المضادة وتنفيذها على أفضل نحو.
  • C.P.J.I., arrêt du 25 mai 1926, Haute-Silésie polonaise, série A, no 7, p. 19; voir aussi : Commission d'arbitrage pour la Yougoslavie, avis no 1, 29 novembre 1991, R.G.D.I.P.
    المحكمة الدائمة للعدل الدولي، الحكم المؤرخ 25 أيار/مايو 1926، قضية سيسيليا العليا البولندية، série A, n° 7 الصفحة 19، وانظر أيضا لجنة التحكيم المتعلقة بيوغوسلافيا، الرأي رقم 1، 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1991، R.G.D.I.P.